您的位置:首页 >>综合 > 正文

我在追光娱乐平台怎么突然封号_“朝鲜”这个国名,我们读错了,其实应读:zhāo xiān

我在追光娱乐平台怎么突然封号_“朝鲜”这个国名,我们读错了,其实应读:zhāo xiān

我在追光娱乐平台怎么突然封号,我们在日常生活中,有很多诗词或者字音读错了,但是因为是古人读错的,所以就将错就错了,不仅将错就错,时间长了,也不把它当作错误了。

比如,我们最熟悉的李白的《静夜思》:“床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡。”其实应该是:“床前看月光,疑是地上霜;举头望山月,低头思故乡。”

(李白)

我们有很多同学去日本、韩国留学,发现日本和韩国的汉文教材里把“举头望明月,低头思故乡”写成“举头望山月,低头思故乡”,惊讶不已,怀疑他们的教材是不是弄错了,其实没有弄错,而是我们后来把这首诗改了,而日本和韩国用的还是原来的版本。

中国古代的人在收藏字画时,喜欢做“弹幕”,类似于我们今天的视频弹幕,很多著名的绘画作品,盖了一堆印章,有些人不仅喜欢盖自己的印章,还喜欢添加一两行字。当然有的人做了“弹幕”以后,字画升值了,有的人做了“弹幕”以后,就掉价了,这主要看做“弹幕”的人自己的艺术水平怎么样。

(乾隆在《伯远帖》上做的“弹幕”,上面写着:“唐人真迹已不可多得,况晋人耶!内府所藏右军快雪帖,大令中秋帖,皆希世之珍。今又得王珣此幅茧纸家风信堪并美!几余清赏亦临池一助也。御识。”)

那么呢,在收录诗词时,古人也喜欢修改诗词里的个别字句,有的人修改成功了,有的人修改失败了,比如《静夜思》属于改得比较成功的诗句,“床前明月光”比“床前看月光”更有意境,“举头望明月”比“举头望山月”也更加有意境。

所以这种错误没有什么,但是有的错误则必须要改回来,这就是历史文献学里面的一个专门学问,叫做古籍版本学。

“朝鲜”这个词,其实我们也读错了,应该读 zhāo xiān,而不读 cháo xiǎn?这究竟是怎么一回事呢?

“朝鲜”其实是一个古国名,《史记》有一篇列传是《朝鲜列传》,“朝鲜”这个国名在先秦时期就有了,我们知道商纣王有两个叔叔和一个庶兄很有名,他们就是比干、箕子和微子,所谓“殷有三仁,微子、箕子、比干”,我们中国人一般对比干和微子比较熟悉,对箕子则比较陌生,而韩国人和朝鲜人则非常熟悉箕子。

(箕子)

商代末年,纣王无道,比干被纣王害死了;微子则惧祸出走,周武王灭商以后,微子持商王室宗庙礼器归顺周朝,后被周成王封于商丘,建立宋国,微子成为了宋国的始祖;箕子则带领一帮殷商遗民,东奔朝鲜半岛北部,建立了箕子朝鲜。

“朝鲜”的意思就是“朝日鲜明”,因为朝鲜半岛在东北部,日出要比中国内地早一点,传说箕子渡海来到朝鲜半岛之时,这里天气晴朗,芳草连天,山明水秀,于是便把这里起名为“朝鲜”,“朝鲜”即是“朝日鲜明”的意思。

(今天朝鲜半岛蟾津江的风景,确实山明水秀。)

既然是“朝日鲜明”,那么朝鲜就应该读作 zhāo xiān,而不读 cháo xiǎn。其实,“朝”这个词最早也是读 zhāo 的,就是早晨,朝阳的意思,后来又多了一个引申义,读 cháo ,这个“朝”是动词,向着太阳,向着阳光,如朝阳、朝贡、朝拜等等。

“鲜”这个词,最早是读 xiān,就是新的,有光彩的,美味的意思,后来又多了一个引申义,读 xiǎn,意思是少,比如鲜为人知,屡见不鲜等等。

所以“朝鲜”这个词,如果读作 cháo xiǎn,意思就解释不通,而读作 zhāo xiān,就会理解这个词的意思了,那就是朝日鲜明。

(箕子朝鲜在朝鲜半岛的位置)

“朝鲜”这个国名是汉字词,并不是像“美国”、“法国”这些国名那样,是音译,“朝鲜”在汉字里必定是有寓意的。

那么朝鲜人和韩国人知道“朝鲜”这个国名的意思吗?当然知道!1481年,朝鲜王朝时期的著作《东国舆地胜览》一书中说:“国在东方,先受朝日之光辉,故名朝鲜。”现在的朝鲜,有著名的歌曲《朝鲜之歌》,《朝鲜之歌》开头一句就是:“早晨的太阳光万道多鲜艳,我们的国家因此起名叫朝鲜。”

既然朝鲜应该读作 zhāo xiān,而不是 cháo xiǎn,那我们有必要改过来吗?没有必要了!正如前文讲的那样,有的错误是古代的人造成的,到了现代已经成为一种“文化”了,约定俗成了,就没必要改了,况且读 cháo xiǎn,也很流畅和晴朗,读 zhāo xiān 则反而有点别扭。

更多历史知识,可以关注“腾飞说史”微信公众号

公众号订阅: tf13956212778 (←长按复制添加)

河北快三投注

© Copyright 2018-2019 rxtoronto.com 中房网 Inc. All Rights Reserved.